Language Access Infrastructure

Every word carries a life.
We make sure it arrives.

Certified interpreters for legal, medical, and educational settings — 200+ languages, on-site or remote, within 24 hours.

Legal & ImmigrationMedical & ClinicalEducation & CourtsCorporate
Three cases. Real stakes.
Case Studies

Language access is not a soft amenity.
It is operational infrastructure.

01
Medical

Pediatric ICU — Children's Hospital, Chicago

The Problem

A Spanish-speaking mother arrived at the ICU at 2 a.m. Her four-year-old was post-surgical, intubated, and the attending needed informed consent for a second procedure. The hospital's bilingual staff was off-shift. A commercial phone line put them on hold for eleven minutes.

What We Did

Interpret dispatched a certified medical interpreter — credentialed in pediatric terminology and HIPAA-compliant remote protocol — within nineteen minutes of the call. The interpreter remained on the line through the consent conversation, the surgical briefing, and the first post-op update.

The Outcome

Consent obtained in 23 minutes. Procedure proceeded without delay. Zero documentation gaps. Hospital avoided a potential CMS language access citation.

19min

Interpreter on line

0

Documentation gaps

23min

Consent obtained

Medical professional in hospital corridor with warm lighting

Medical Interpreter

Certified · On call

02
Legal

Asylum Hearing — Immigration Court, Houston

The Problem

A Pashto-speaking applicant from Afghanistan had a credible fear interview rescheduled twice due to interpreter no-shows from a government contractor. The third date was final — a missed appearance would result in automatic removal proceedings.

What We Did

An immigration attorney retained Interpret forty-eight hours before the hearing. Our Pashto interpreter held dual certification: EOIR-recognized and DOJ-cleared. She reviewed case materials the evening prior, flagging three dialect-specific terms that the standard interpreter glossary renders ambiguously.

The Outcome

Hearing completed in full. Credible fear finding issued. Attorney noted the interpreter's dialect precision as directly material to the outcome. Client's case advanced to full asylum proceedings.

48hr

Notice to deployment

3

Critical dialect flags

100%

EOIR compliance

Empty courtroom with wooden benches and formal lighting

Legal Interpreter

Certified · On call

03
Corporate

Merger Negotiation — Cross-Border M&A, San Francisco

The Problem

A $340M acquisition of a Shenzhen-based logistics company stalled at the term sheet stage. The American buyer's counsel and the Chinese seller's team had been using a bilingual associate to manage negotiations — a person who understood the language but not the legal instruments.

What We Did

Interpret placed a Mandarin interpreter with twelve years of M&A and securities law experience. She worked across four sessions over two weeks, managing simultaneous interpretation during live negotiation and consecutive interpretation for document review. She flagged a material mistranslation in the representations and warranties clause that had gone undetected for six weeks.

The Outcome

Deal closed at original valuation. Mistranslation correction saved an estimated $2.1M in liability exposure. Counsel on both sides retained Interpret for post-close integration work.

$340M

Deal value

$2.1M

Liability prevented

4

Sessions, 2 weeks

Conference room with city skyline view and negotiation in progress

Corporate Interpreter

Certified · On call

Credentials & Coverage

Trusted where the stakes
leave no room for error.

200+

Languages covered

Including rare and endangered dialects

24hr

Standard deployment

Emergency dispatch under 4 hours

98.4%

Compliance rate

Across CMS, EOIR, and Title VI audits

47K+

Sessions in 2025

Legal, medical, and education combined

Certifications & Compliance

EOIR Recognized

Immigration courts

HIPAA Certified

All medical interpreters

Title VI Compliant

Federal language access

ATA Member

American Translators Assoc.

CCHI Credentialed

Healthcare interpreting

DOJ Cleared

Federal proceedings

Languages We Cover

SpanishMandarinArabicVietnameseTagalogFrenchKoreanRussianHaitian CreolePortuguesePashtoDariSomaliAmharicHmongKhmerNepaliPunjabiUrduBengaliFarsiTurkishPolishRomanianSwahiliTigrinyaBurmeseSinhaleseYorubaTwiSpanishMandarinArabicVietnameseTagalogFrenchKoreanRussianHaitian CreolePortuguesePashtoDariSomaliAmharicHmongKhmerNepaliPunjabiUrduBengaliFarsiTurkishPolishRomanianSwahiliTigrinyaBurmeseSinhaleseYorubaTwi

Need an interpreter in under 4 hours?

Our emergency dispatch line operates 24/7, 365 days a year.

Call Dispatch: +1 (800) 555-1234